Jak přijali tu zprávu drazí Anglosasové, sire Guyi?
А како драги саксонци примају вест, сер Гаје?
Půjdeme na sever, roznést tu zprávu po ulicích.
Idemo na sjever da širimo prièu po ulicama.
Vzpomínáte si na tu zprávu o ruských ponorkových velitelích, proplouvajících přes Reykjanský hřeben vysokou rychlostí, protože měli velmi přesně prozkoumané podvodní kaňony.
Setite se da smo dobili podatke od Ruskih podmornièara kada su jurili punom brzinom u blizini Reykjanesa jer su imali super taène karte o podvodnim kanjonima?
Řekni mi tu zprávu a já ji předám.
Samo mi reci poruku, i ja æu je preneti.
Tu zprávu z místa činu, co tu Sellitto nechal...
Sellitto je ostavio izvještaj sa uviðaja.
Kdyby jste mohla vidět to, na co se díváme, věřte mi, Burrows tu zprávu pochopí
Да можете да видите оно у шта ми управо гледамо, верујте ми, да ће Бароуз да схвати поруку.
Můžu si to klidně napsat sám, Scofield stejně nepozná kdo tu zprávu odesílal.
Па могу и ја типкати, Сцофиелд не може видјети тко шаље поруке.
Hele, napíšeš mi večer tu zprávu, viď?
Hej, možete li ti završiti ovaj izveštaj veèeras?
Jde o tu zprávu, co jsem napsala pro Karen.
Radi se o izveštaju koji sam napisala za Karen.
Renato, dej mi tu zprávu prosím.
Рената, дајте ми извештај, молим вас.
Já... doufám, že tu zprávu dostaneš.
Nadam se da æeš dobiti poruku.
Nebyli jsme schopni získat jakékoliv užitečné informace o tom, kdo mu pomohl vložit tu zprávu do našeho vysílání.
Nismo uspeli da izvuèemo korisne informacije o tome ko mu je pomogao da puste onu poruku.
Nejsou to čtyři dny, co mi přinesli tu zprávu.
Prošlo je 4 dana otkad sam cuo za to.
Co jsem měl dělat, když havrani přinesli tu zprávu z jihu, o zkáze mého rodu, o vyvraždění mé rodiny?
Шта сам могао да учиним када су гавранови донели вести са југа... Пропаст моје куће, смрт моје породице?
Takže jste viděli tu zprávu o Sylocetu?
Nisam ja taj koji je zavezan za stolicu.
A pokud se nám něco stane, tak tu zprávu zveřejní.
Kod osobe kojoj vjerujem. I ako nam se nešto dogodi, to izvješæe ide u javnost.
Ten, kdo nám dá tu zprávu, přežije.
Prvi koji mi da to izvješæe æe ostati živ.
Kdokoliv jiný by tu zprávu poslal tisku nebo policii.
Da se radilo o bilo kome drugome, on bi poslao izvješæe policiji ili tisku. Ali ti ne.
Alice se chtěla ujistit, že tu zprávu dostanu jenom já, protože jenom má mysl byla před Arem v bezpečí.
ЏЕНКС, СИЈЕТЛ - УНИШТИ ОВО Алис се осигурала да само ја добијем ову поруку.
A zavolej mi na mobil, abych věděl, že jsi tu zprávu dostala.
I pozovi me na mobilni da znam da si dibila ovu poruku.
Zveřejníme tu zprávu ve World News, ať už s prohlášením vaší agentury, nebo bez něj.
Objavićemo večeras vest s izjavom agencije ili bez nje.
"Harvey, našla jsem tu zprávu." Je to tak těžký?
'Harvey, našla sam dopis'. Je li to tako teško?
Vy si tu zprávu pamatujete, nebo vás to prostě jen tak napadlo?
Jesi li zapamtio izveštaj, ili samo znaš to napamet?
Musí tu zprávu dostat do světa.
Morao bi da raširi glasine u celom gradu.
Zdá se, že tu zprávu někdo nedostal, Finchi, a pořád se snaží o další zářez do pažby.
Izgleda da neko nije dobio poruku, Finè, i ipak æe je pokušati dobiti.
Proč si nenapíšete tu zprávu sám, šerife?
Zašto sami ne pišete svoje izveštaje, šerife?!
Všichni za tebe máme radost a těší nás, že ses u nás zastavil a podělil se s náma o tu zprávu.
Сви смо срећни због тебе. Драго нам је што си свратио кући да поделиш велику вест.
Ale podíval se vůbec někdo na tu zprávu?
A da li je iko i pogledao taj izveštaj?
Promiň, tu zprávu jsem dostal, až když bylo po všem.
Жао ми је, нисам добио та порука док је готово. Зашто?
V momentě, kdy poslal tu zprávu, pro tebe přestal mít cenu.
Èim je poslao poruku, postao ti je beznaèajan.
Až budete Henrymu tu zprávu posílat, tak mu tam něco ode mě přidejte, ano?
I kada pošalješ tu poruku Henriju, dodaj nešto za mene, hoæeš?
Nechal jsem vám tu zprávu před pěti dny.
Ostavio sam vam tu poruku prije pet dana.
Daxe, ať se tu zprávu od Horkých bran každé město, každá vesnice, každý krajan,
Dakse, odnesi tu poruku iz Termopila u svaki grad, u svako selo. I neka svaki Grk èuje tvoje reèi.
Proč se nepokusíme sehnat nějaké jídlo, zatímco ty budeš luštit tu zprávu?
Zašto ne pokušati uplašiti neke hrane dok dešifrirati poruku?
Možná jsi to ty, kdo nepochopil tu zprávu?
Možda je li tko nije dobiti poruku?
Co jste si myslel, když jste vydal tu zprávu?
(Šta si mislio sa tim saopštenjem?
Potřebuju tu zprávu ze sledovačky do pěti minut.
Treba mi tvoj izveštaj praæenja "žutog kolaèa" za pet minuta.
Lidi to rozplakalo, a když přišla ona a přečetla si tu zprávu, začala také brečet.
Ljudi plaču i ona je došla, pročitala tekst i takođe počela da plače.
To pro vás znamená méně konkurence a další podnět, proč tu zprávu odeslat.
Ovo znači da za vas ima manje konkurencije, i to je dodatni podsticaj za vas da kontaktirate tu osobu.
A zrovna tento týden jsme dostali dopis od společnosti, která tu zprávu napsala a chtěla najít zdroj. (smích) Napsali: "Chceme najít zdroj."
Onda smo dobili jedno pismo upravo ove nedelje, od kompanije koja je napisala izveštaj i koja je htela da dođe do izvora - (smeh) rekli su, "Hej, mi želimo da saznamo vaš izvor".
0.62241506576538s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?